zurück

4. Oktober 2022

  • Kopfweide. Lesung mit Lina Atfah: „Grabtuch aus Schmetterlingen"

    15:30 Uhr

    Schloss Benrath / Orangerie

    Urdenbacher Allee 6

    40593 Düsseldorf

    Eintritt: Erwachsene 5 € (Tageskasse) / Kinder und Jugendliche frei

    Anmeldung zu den Lesungen werden erbeten unter: heike.funcke@literaturbuero-nrw.de

     

    Zum 17. Mal lädt das Literaturbüro NRW gemeinsam mit der Stiftung Schloss und Park Benrath zu den „kopfweide. junge literaturtagen“ für schreib- und literaturbegeisterte Kinder und Jugendliche im Alter von 8 bis 17 Jahren. Zum Programm gehören neben verschiedenen spannenden Workshops (die bereits ausgebucht sind) zwei öffentliche Lesungen (zweite Lesung mit Andrea Karimé am 5.10.2022).

    In Lina Atfahs Gedichten und Kurzgeschichten in deutscher und arabischer Sprache werden gesellschaftliche Themen bildreich und mit viel Fantasie verpackt. Lina Atfah, in Syrien geboren, wurde 2020 mit dem LiBeraturpreis der Frankfurter Buchmesse ausgezeichnet. Im Gespräch berichtet sie vom eigenen Schreiben und davon, was Freiheit damit zu tun hat.

    Die „kopfweide" wird veranstaltet vom Literaturbüro NRW, in Zusammenarbeit mit der Stiftung Schloss und Park Benrath. Das Projekt wird unterstützt vom Kulturamt der Landeshauptstadt Düsseldorf, vom Ministerium für Kultur und Wissenschaft des Landes NRW, vom Kultursekretariat NRW im Rahmen der „Werkproben", von der Kinderstiftung „Lesen bildet" und der Stiftung „It's for Kids".

     

  • Pre-School Story Time

    16:30 Uhr

    Presented by the International English Library

    Mecumstraße 10

    40223 Düsseldorf

    Kostenlos


    Join Liz for our weekly Preschool Story Time session and enjoy stories for 3-5 year-olds.

  • Ein Übersetzer und sein Autor: Gerrit Bussink und Uwe Timm

    19:00 Uhr

    Zentralbibliothek im KAP1 / Stadtfenster

    Konrad-Adenauer-Platz 1

    40217 Düsseldorf

    Eintritt frei

     

    Seit 1975 übersetzt Gerrit Bussink das Werk von Uwe Timm ins Niederländische. Im Lauf von fast fünf Jahrzehnten entstand eine Zusammenarbeit zwischen Übersetzer und Autor, die verschiedene Lebens- und Schaffensphasen umspannt. Bei seiner Laudatio zur Verleihung des Straelener Übersetzerpreises der Kunststiftung NRW an Gerrit Bussink beschrieb Uwe Timm die Übersetzer-Autor-Beziehung mit sehr treffenden Worten: „Das nur Richtige könnte wohl jedes Übersetzerprogramm eines Computers einmal erreichen, aber das Mehr ist, die ferne besondere Stimme des Originaltextes in der anderen Sprache zu finden. Es ist das Abarbeiten – das Delirium – an der Sprache und ihrer Nichtselbstverständlichkeit. Autor und Übersetzer sind Zwillinge, etwas Brüderliches und Schwesterliches liegt in ihrer Arbeit." Gerrit Bussink und Uwe Timm werden ihre langjährige Verbindung im Gespräch reflektieren und dem Publikum in die besondere Art ihrer Zusammenarbeit Einblick bieten.

    Der Niederländer Gerrit Bussink, studierte Germanistik in Amsterdam, arbeitete als Dozent für deutsche Literatur sowie als Publizist, Lektor und Verleger. Seit 2012 ist er Dozent an der Akademie für literarisches Übersetzen in Amsterdam und übersetzt seit fünfzig Jahren deutschsprachige Gegenwartsliteratur ins Niederländische. 2015 erhielt er für die Übersetzung von Timms „Vogelweide" den Straelener Übersetzerpreis der Kunststiftung NRW.

    Uwe Timm ist einer der erfolgreichsten deutschen Schriftsteller und gilt als einer der wichtigsten literarischen Vertreter der 68er-Generation. In seinem Werk reflektiert er die deutsche Kriegs- und Nachkriegsgeschichte und bezieht Stellung zu aktuellen Zeitfragen.Für seine Werke erhielt er zahlreiche Auszeichnungen, den Großen Literaturpreis der Bayerischen Akademie der Schönen Künste und den Lessingpreis der Freien Hansestadt Hamburg.

    Die Moderation übernimmt Barbara Engelmann.

    Eine Veranstaltung der Stadtbüchereien Düsseldorf in Kooperation mit der Heinrich-Heine-Universität Düsseldorf und dem Weltlesebühne e.V.